外语学院2023

学院新闻

当前位置: 学院首页 > 学院新闻 > 正文

相约“云”答辩:外语学院硕士研究生学位论文答辩顺利举行

时间:2020-05-13 点击:作者:

本网讯(通讯员张艳梅)“盼望着,盼望着,终于,我们的毕业答辩到来了,各位专家老师与全国各地的答辩同学在云端‘见面’。虽然大家都是第一次尝试‘云’答辩,但是整个过程紧张而不慌乱,不仅仪式感满满,而且在很大程度上缓解了答辩的紧张感。从方案制定到流程控制,从身份验证到全程录像,方案严谨,准备充分,组织管理井然有序,师生互动交流顺畅,学术氛围热烈浓厚,体验感极佳。感谢各位老师,感谢各位同学,感谢‘云’答辩,在这个特殊时期给我留下一段美好难忘的毕业论文答辩经历。”参加完外语学院2020年硕士研究生在线视频答辩后,2017级英语笔译专业非文学翻译方向硕士张吉同学这样说。

为平稳有序做好疫情下我校2020届外语学院硕士研究生毕业及学位授予工作,根据教育部及学校研究生院通知精神,结合学院实际和研究生毕业情况,2020年5月10日,在这个特殊的母亲节,我校2020届外语学院43名硕士研究生在即将毕业告别母校、即将踏上新的人生征程前,以“腾讯会议”线上远程在线视频方式顺利完成学位论文“云”答辩。

本次答辩分上午、下午和晚上共九个场次。答辩委员会主席分别由华中师范大学外国语学院华先发教授、中国地质大学外国语学院张峻峰教授、华中科技大学外国语学院黄勤教授和湖北大学外国语学院杨元刚教授担任;湖北经济学院外国语学院何明霞教授、重庆工商大学外国语学院赵昌汉教授、中南财经政法大学外国语学院谢艳明教授、华中科技大学外国语学院唐旭日副教授、武汉大学外国语言文学学院黄敏副教授,以及我校外语学院陈明芳教授、韩高军教授、彭石玉教授、杨建兵教授、何广惠教授、凃朝莲教授、李琼教授、汪桂芬副教授、程平副教授、邓军涛副教授、陈玢副教授担任答辩委员。九个场次的答辩秘书分别为杨志、王伟、张云峰、程建山、杜朝明、陈丽珠、陈珩、韦钰、张艳梅等九位老师。督导组张文君和孟丽两位老师全程参加答辩会。学院领导陆新书记到会指导,其他老师和学生参会观摩。

为减少新冠疫情对2020届研究生毕业工作的影响,做到线上“云“答辩质量不掉线,外语学院研究生答辩工作组在充分学习和领会学校研究生院拟定的线上答辩规范的基础上,精心制定线上工作方案,答辩秘书提前预定腾讯会议,提前准备整个答辩流程。答辩流程具体包括:答辩全程录屏,相关答辩信息截屏;答辩正式开始前,音视频测试;答辩秘书介绍答辩委员会专家并宣读答辩人答辩资格审核报告;答辩主席主持正式答辩;答辩秘书组织QQ群匿名投票表决、QQ群匿名评分;腾讯会议线上讨论每位答辩人的答辩决议;答辩秘书组织邀请其他老师和同学重回会场,答辩主席宣读答辩决议和投票结果、宣布答辩人是否通过答辩及是否建议授予学位。为确保答辩过程有序进行,在学院科研副院长杨建兵教授和学院研究生秘书饶迎涛老师的指导下,各位答辩秘书提前做了大量工作:联系答辩主席;建本组答辩学生交流群;建本组答辩专家交流群(表决和评分“匿名讨论组”);提前一天邀请本组答辩学生进行线上模拟演练;帮助所有答辩专家、答辩人熟悉线上学位论文答辩规则、网络答辩平台使用及各类流程的开展……确保了本次“云”答辩工作规范、过程流畅、科学严谨。

上午8点至晚上23点,九个场次共43名硕士毕业生通过屏幕共享答辩PPT进行了学位论文内容陈述,陈述内容涉及毕业学位论文的研究背景、研究方案、研究方法、研究理论、主要创新点及重要的结论等多方面;在听取了每位答辩毕业生的学位论文答辩陈述后,答辩专家就学位论文进行点评和提问,分别提出了许多建设性意见和宝贵的指导性建议及问题,答辩毕业生针对专家所提出的问题一一做了认真的回答。历经整整15个小时紧张有序的工作,至晚上23:00外语学院硕士研究生学位论文“云”答辩圆满结束。经答辩委员会线上无记名投票和评分,一致同意通过陈丽等43位同学毕业学位论文答辩,建议授予这43位同学硕士学位。

谈及参与此次视频答辩的感受,2017级英语笔译专业非文学翻译方向硕士彭秋平同学表示,“以往到了答辩的时候,都会去观看专家们如何提问以及学长学姐们如何答辩。轮到自己时,既期待,又害怕。总是担心自己没办法用英语好好回答专家们的提问,所以在答辩开始前对着PPT演练了很多次。练得嗓子干干的,我都已经记不清自己喝了多少杯水了。此次情况特殊,答辩是线上进行,但这并不妨碍我们对学术共同的追求。当答辩真正开始的时候,我好像没有什么思想包袱。专家们很和蔼,提出的问题和建议都很中肯。从语言到行文逻辑再到标点符号,每一处都很细致。答辩的这半个小时,仿佛上了好几年的课,收获满满。到最后,都有点儿舍不得结束。希望有机会能继续学术之涯,继续深入研究医学翻译领域……永远也忘不了答辩接近尾声时杨教授提到的那句话:‘译者用心,一字千金。口能言之,身能勤之。勤学如春起之苗,不见其增,日有所长。辍学如磨刀之石,不见其损,日有所亏’。未来的每一天,我将以此勉励自己,让今天的自己比昨天更优秀!”

2017级英语笔译专业纪实文学翻译方向硕士郑超杰同学也说道:“参加此次线上答辩之前,拿着外审之后的论文,依然忐忑和焦虑。担心自己对许多论文中存在的认真细致的工作有所遗漏、担心线上答辩的各种程序性工作准备不足。下午答辩开始后,老师们轻松和善的状态缓解了我们紧张的心情,使得我能够平静而清晰地完成翻译报告展示和讲解。专家们依次的提问,也都能逻辑清晰的逐一回答。……老师们细致的点评和提问,让我深感做研究深思与逻辑缜密的重要性。感动之余,明白了真正付出心血才能在这半小时的时间里展现三年学习的成果。……怀着激动的心情,我要感谢答辩委员会的专家教授们以及答辩秘书老师,为这次答辩克服种种困难,在新冠疫情这个特殊的时节,组织和通过线上互动方式提出宝贵的学术建议和观点,为我们17级英语笔译专业研究生留下了一段珍贵的学术答辩时光。”

顺利通过答辩时,2017级英语笔译专业文学翻译方向硕士朱俐帆同学也激动地说:“打磨论文的日子紧张而充实,不知不觉中,我们已经跌跌撞撞完成答辩。我们收获的不仅仅是短短15分钟呈现出的内容,还有学术馈赠的充实的灵魂。毕业啦!毕业啦!感谢母校和恩师们的心血与付出,接下来的人生道路上,我们会带着您们的期盼,怀着一颗真诚的心,做一个真诚的人,追求永无止境的人生真理!”

线上一声声隔空的感言与道谢让云端充满着温情与温度。外语学院研究生答辩工作组各位专家和老师们连续几天的奋战顺利结束,为2020届外语学院每位研究生同学顺利毕业完成了重要的一步。随着视频答辩的顺利举行,学院后续将继续在学校研究生院的指导下根据实际情况继续推进毕业生的答辩材料整理和学位授予工作。

审稿:杨建兵

上一篇:外语学院召开2020年本科教学建设专项会议

下一篇: 毕业战“疫”:外语学院举行首场本科毕业论文线上答辩会

联系我们:

地址:中国.湖北.武汉.东湖新技术开发区光谷一路206号  

邮编:430205          电话: 027-87992026

3868银河总站 - 银河网app官网 版权所有

3868银河总站公众号